格拉斯哥 (h)
书迷正在阅读:很久很久之后 , 遇惹生菲(1V1SC高H) , 病娇模拟器(第二视角 1v1 高h) , 孤岛在下雨(青梅竹马1v1) , 纵犯(bgb) , 【剑网三短篇合集】明唐 刀凌 丐唐 花策 花羊 , 白天还狂吠,晚上就被强碱 , 女尊之攻略武林高手 , 失守(1V1,甜文h) , 冬风生洛水(强制爱) , 冷珊 (H 1V1) , 散修之女的修仙日常
dira sa raison, Adroitement, sé dolentement non; Mais, por confort, puet-il faire chanson Moult ai d’amis, mais povre sont li don; Honte en auront, sé por ma réan?on Sui ces deus yvers pris. Ce savent bien mi home et mi baron, Englois, Normant, Poitevin et Gascon, Que je n’avoie si povre compagnon Que je laissasse, por avoir, en prison. Je nou lo dis por nule retrai?on, Mais encor sui-je pris. Jà nus hons pris ne dira sa raison, Adroitement, sé dolentement non; Mais, por confort, puet-il faire chanson. Moult ai d’amis, mais povre sont li don. (英文: Never can a prisoner tell his mind, Openly, without sadness; But, vehemently, he can write a song I have many friends, but poor are the gifts Shame on them, if to gather my ransom I am here for two winters. They know well, my men and barons, English, Normans, Poitevins and Gascons, That I have no companion, no